Блажен муж не идущий на совет нечестивых
И который на пути глупых людей не стоит
Не внимающий коварным словам нечестивых
И в собрании развратителей злых не сидит
Но в Законе Господнем воля его
Размышляет о Законе Его день и ночь
Бога он почитает больше всего
А от глупых людей отвращается прочь
И будет как плодовитое дерево он
Посаженное при чистых потоках вод
В сердце хранить будет Божий Закон
В нём устоит он средь бурь и невзгод
Он будет как дерево приносящее плод
Лист которого никогда не вянет
Плоды добрые он в жизни пожнёт
Служителем добрым Богу он станет
Не так человек злом управляемый
Но он как уличный попираемый прах
Ветром с дороги сметаемый
Пожинающий лишь ужас и страх
Потому не устоит на суде нечестивый
И грешник в собрании праведных
Осужден будет нечестивец лживый
Постигнет его участь глупых и злых
Ибо знает Господь праведных путь
А путь нечестивых погибнет
Об этом ты помни мой друг не забудь
И участь злых тебя не постигнет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.